Psalm 86
Der 86. Psalm (nach griechischer Zählung der 85.) ist ein Psalm Davids und ist der Reihe der „Klagelieder eines Einzelnen“ zuzuordnen.
Der Text von Psalm 86
Vers | Biblia Hebraica | Elberfelder Bibel |
---|---|---|
1 | תפלה לדוד הטה־יהוה אזנך ענני כי־עני ואביון אני׃ | Ein Gebet. Von David. Neige, HERR, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm. |
2 | שמרה נפשי כי־חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃ | Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm! Rette deinen Knecht, der auf dich vertraut! Du bist doch mein Gott! |
3 | חנני אדני כי אליך אקרא כל־היום׃ | Sei mir gnädig, Herr! Denn zu dir rufe ich den ganzen Tag. |
4 | שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ | Erfreue die Seele deines Knechtes! Denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele. |
5 | כי־אתה אדני טוב וסלח ורב־חסד לכל־קראיך׃ | Denn du, Herr, bist gut und zum Vergeben bereit, groß an Gnade gegen alle, die dich anrufen. |
6 | האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃ | HERR, höre mein Gebet! Horche auf die Stimme meines Flehens! |
7 | ביום צרתי אקראך כי תענני׃ | Am Tag meiner Bedrängnis rufe ich dich an, denn du erhörst mich. |
8 | אין־כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃ | Keiner ist wie du, Herr, unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken. |
9 |
כל־גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃ |
Alle Nationen, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen verherrlichen. |
10 | כי־גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃ | Denn groß bist du und tust Wunder, du bist Gott, du allein. |
11 | הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃ | Lehre mich, HERR, deinen Weg: Ich will wandeln in deiner Wahrheit! Fasse mein Herz zusammen zur Furcht deines Namens. |
12 | אודך אדני אלהי בכל־לבבי ואכבדה שמך לעולם׃ | Ich will dich preisen, Herr, mein Gott, mit meinem ganzen Herzen und deinen Namen ewig verherrlichen. |
13 | כי־חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ | Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele gerettet aus dem tiefsten Scheol. |
14 | אלהים זדים קמו־עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃ | Gott! Übermütige sind gegen mich aufgestanden; die Rotte der Gewalttätigen trachtet nach meinem Leben; und sie haben dich nicht vor sich gestellt. |
15 | ואתה אדני אל־רחום וחנון ארך אפים ורב־חסד ואמת׃ | Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und groß an Gnade und Wahrheit. |
16 | פנה אלי וחנני תנה־עזך לעבדך והושיעה לבן־אמתך׃ | Wende dich zu mir und sei mir gnädig! Gewähre deinem Knecht deine Kraft, rette den Sohn deiner Magd! |
17 | עשה־עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי־אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ | Wirke an mir ein Zeichen zum Guten, dass die, die mich hassen, es sehen und beschämt werden, weil du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast. |
Gliederung
Eine mögliche Unterteilung des Psalms sieht folgendermaßen aus:[1]
- Vers 1-13: Teil 1. Dieser besteht aus:
- Vers 1b: Kurze Klage
- Vers 1-7 und 11a: Bitten
- Vers 8-10: hymnisches Motiv
- Vers 12f: Wunsch
- Vers 14-17: Teil 2. Hier kommt der Gedanke an die Feinde neu hinzu. Der Teil besteht aus:
- Vers 14: Klage
- Vers 15: hymnisches Motiv
- Vers 16f: Bitten und Wünsche
Einzelnachweise
- ↑ Hermann Gunkel, Die Psalmen (61986), 376
Literatur
- Jürgen Vorndran, „Alle Völker werden kommen“: Studien zu Psalm 86 (2002)